Online-заявка
ONLINE-ЗАЯВКА
  • Гарантируем Конфиденциальность
ico

Переводчик-филолог

Сфера деятельности

Гуманитарные науки

Вид деятельности

Анализировать и упорядочивать текстовую информацию

Краткое описание

Переводчик – это специалист, который переводит устную и письменную речь с одного языка на другой. Основная задача переводчика – перевести так, чтобы перевод максимально точно отражал смысл речи.

Переводчики востребованы практически везде, где требуются межкультурные коммуникации, например, в ведении переговоров с иностранными партнерами по бизнесу, переводе сопроводительных документов к импортной технике, переводе художественной и научной литературы.
Переводчиком можно стать, закончив одну из специальностей, которые предполагают активное изучение иностранных языков – регионоведение, лингвистика, перевод и переводоведение, а также филология.

Филолог – это ученый, который исследует особенности языка посредством изучения текстов. Он пытается ответить на такие вопросы, как: откуда появился язык, как развивался, как он устроен, чем похож и чем отличается от других языков, каковы связи между древними и современными языками. Например, гуляя по незнакомому городу в другой стране, мы можем услышать слова, очень похожие по звучанию и значению на слова нашего родного языка. Именно филолог может объяснить, откуда могло взяться такое сходство. Другой пример – труду филологов мы обязаны существованием словарей, которые помогут понять значение неизвестного слова на родном или иностранном языке. Для научной деятельности филологам обычно необходимо уверенное владение несколькими языками. Знания филолога могут найти приложение в любой области, где требуется работа с языками, текстами, например, в переводе и редактировании текстов. Кроме того, филолог может заниматься синхронным переводом на различных событиях, создавать учебники и самоучители для изучения языков, а также обучать языку других людей.

Где учиться

Направления обучения:
Политические науки и регионоведение (41.00.00)
Языкознание и литературоведение (45.00.00)

Вузы:

41.03.01 – Зарубежное регионоведение

    • Государственный академический университет гуманитарных наук (ГАУГН) Факультет мировой политики
    • Московский государственный институт международных отношений (университет) МИД РФ (МГИМО) Факультет международных отношений
    • Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) Институт международных отношений и социально-политических наук
    • Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова (МГУ) Факультет иностранных языков и регионоведения
    • Московский гуманитарный университет (МосГУ) Факультет международных отношений и туризма
    • Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ (РАНХиГС) Институт государственной службы и управления
    • Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) Историко-архивный институт
    • Российский государственный социальный университет (РГСУ) Факультет социального управления и социологии
    • Российский университет дружбы народов (РУДН) Факультет гуманитарных и социальных наук
          41.03.03 – Востоковедение и африканистика
    • Государственный академический университет гуманитарных наук (ГАУГН) Философский факультет
    • Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова (МГУ) Институт стран Азии и Африки
    • Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) Историко-архивный институт
    • Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ) Факультет мировой экономики и мировой политики
    • Московский городской педагогический университет (МГПУ) Институт иностранных языков
          45.03.01 – Филология
    • Государственная академия славянской культуры (ГАСК) Факультет филологии
    • Государственная классическая академия им. Маймонида (ГКА) Филологический факультет
    • Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина (Гос. ИРЯ им. А.С. Пушкина) Филологический факультет
    • Московский государственный областной университет (МГОблУ) Факультет русской филологии
    • Московский городской педагогический университет (МГПУ) Институт гуманитарных наук
    • Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова (МГУ) Филологический факультет
    • Московский педагогический государственный университет (МПГУ) Филологический факультет
    • Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики" (НИУ ВШЭ) Факультет гуманитарных наук
    • Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) Институт филологии и истории
    • Российский университет дружбы народов (РУДН) Филологический факультет
          45.03.02 – Лингвистика
    • Государственная академия славянской культуры (ГАСК) Факультет филологии
    • Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) Институт лингвистики
    • Российский государственный социальный университет (РГСУ) Факультет иностранных языков
    • Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) Институт прикладной и математической лингвистики
    • Московский государственный гуманитарно-экономический институт (МГГЭИ) Факультет иностранных языков
    • Московский авиационный институт (национальный исследовательский университет) (МАИ) Факультет иностранных языков
    • Московский государственный технический университет "МАМИ" (МАМИ) Юридический факультет
    • Московский государственный областной университет (МГОблУ) Лингвистический факультет
    • Московский городской психолого-педагогический университет (МГППУ) Факультет иностранных языков
    • Московский городской педагогический университет (МГПУ) Институт иностранных языков
    • Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова (МГУ) Факультет иностранных языков и регионоведения
    • Московский государственный университет путей сообщения (МИИТ) Институт экономики и финансов
    • Национальный исследовательский технологический университет "МИСиС" (МИСиС) Институт базового образования
    • Национальный исследовательский университет "МИЭТ" (МИЭТ) Факультет иностранных языков
    • Московский гуманитарный университет (МосГУ) Факультет международных отношений и туризма
    • Московский педагогический государственный университет (МПГУ) Факультет иностранных языков
    • Московский энергетический институт (технический университет) (МЭИ) Гуманитарно-прикладной институт
    • Московский государственный университет экономики, статистики и информатики (МЭСИ) Институт права и гуманитарного образования
    • Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) Институт лингвистики
    • Российский государственный социальный университет (РГСУ) Факультет иностранных языков
    • Российский университет дружбы народов (РУДН) Институт иностранных языков
    • Московский государственный гуманитарный университет им. М.А. Шолохова (МГГУ Шолохова) Иностранных языков и международных коммуникаций
    • Российский экономический университет им. Г.В. Плеханова (РЭУ) Международных экономических отношений
          45.05.01 – Перевод и переводоведение
    • Академия Федеральной службы безопасности РФ (АФСБ) Факультет иностранных языков
    • Московский государственный технический университет "МАМИ" (МАМИ) Юридический факультет
    • Московский государственный гуманитарно-экономический институт (МГГЭИ) Факультет иностранных языков
    • Московский государственный университет им. М. В. Ломоносова (МГУ) Факультет иностранных языков и регионоведения
    • Московский государственный лингвистический университет (МГЛУ) Переводческий факультет
    • Российский государственный гуманитарный университет (РГГУ) Институт лингвистики
    • Российский государственный социальный университет (РГСУ) Факультет иностранных языков


Где работать

    • Редакции периодических изданий
    • Издательства
    • Бюро переводов
    • Пресс-центры
    • Центры обучения иностранным языкам
    • Компании, разрабатывающие электронные переводчики
          Компании мечты:*
    • Sanoma Independent Media
    • Hearst Shkulev Media
    • Актион-медиа
    • Издательство Юрайт
*Информация основана на рейтингах сайтов по поиску работы

Уровень зарплаты

45 – 70 тысяч рублей

Востребованность

Прогноз востребованности на рынке труда через 5-7 лет

Коды направления подготовки ВО

Зарубежное регионоведение 41.03.01

Востоковедение и африканистика 41.03.03

Филология 45.03.01

Лингвистика 45.03.02

Перевод и переводоведение 45.05.01

Вступительные экзамены (ЕГЭ)

  • Специальность «Лингвистика», «Перевод и переводоведение»: Иностранный язык*, Русский язык, История, Литература, Обществознание, Информатика
  • Специальность «Филология»: Литература*, Русский язык, История, Иностранный язык, Обществознание, Информатика
  • Специальность «Востоковедение и африканистика», «Зарубежное регионоведение»: История*, Русский язык, Обществознание, География, Иностранный язык

*отмечен профильный предмет

Компетенции (Требования)

  • Установка на обучение: стремление получать новые знания и совершенствовать свои навыки
  • Работа с информацией: умение находить нужную информацию, разбираться в предоставленных материалах
  • Творчество: умение находить новые, нестандартные решения проблем
  • Внимательность: умение сосредоточиться на деле и не отвлекаться
  • Аналитическое мышление: умение выявлять причинно-следственные связи

Видео о профессии


Вернуться к списку профессий
ico

Подписка на дайджест новостей

+
Политика конфиденциальности

Компания ЦТР «Гуманитарные технологии» уважает ваше право и соблюдает конфиденциальность при заполнении, передаче и хранении ваших конфиденциальных сведений. Размещение заявки на сайте компании ЦТР «Гуманитарные технологии» означает ваше согласие на обработку данных.

Под персональными данными подразумевается информация, относящаяся к субъекту персональных данных, в частности фамилия, имя и отчество, дата рождения, адрес, телефон, адрес электронной почты, семейное, имущественное положение и иные данные, относимые Федеральным законом № 152-ФЗ от 27 июля 2006 года "О персональных данных" (далее - "Закон") к категории персональных данных.

Целью обработки персональных данных является оказание услуг для клиентов компании ЦТР «Гуманитарные технологии».